Fenomen Yayıncılık

Hesabım

Üye Girişi / Üye Ol

Bayi Girişi / Başvuru

Mevlânâ Lutfî Gül Ü Nevrûz

Prof. Dr. Süleyman Efendioğlu

Ürün yorumu yok
Bu Ürünün Kargoya Veriliş Süresi 4 İş Günüdür
%20 indirim
342,00
273,00 | Tüm Ödeme Seçenekleri |
           
Ürün Kodu 11121217
Ürün Durumu YENİ
10+ Adet Stokta
Ürünü Paylaşın
Pinterest Linkedin
    Benzer Ürünler

Bu çalışma, Orta Asya Türk Klasik Edebiyatının kurucularından kabul edilen XV. yüzyıl büyük Çağatay şairi Mevlânâ Lutfî’nin “Gül ü Nevrûz” (h.814/m.1411) adlı meşhur Türkçe mesnevisini konu edinmiştir. Öncelikle söz konusu eserin, dünyanın farklı kütüphanelerine dağılmış olan pek çok yazma nüshasının temini (fotokopileri, mikrofilmleri veya dijital makinelerle çekilmiş fotoğrafları, CD’leri vb.) sağlanmış; daha sonra elde edilen orijinal yazma metinler ışığında eserin edisyon kritik yöntemiyle transkripsiyonu yapılarak Latin alfabeli tenkitli metni oluşturulmuştur. Ardından eser, Türkiye Türkçesine aktarılarak günümüz okuyucularının ve araştırıcılarının istifadesine sunulmuştur. XV. yüzyıl Çağatay Türkçesi ve Edebiyatı (Doğu Türkçesi) dönemine ait olması sebebiyle Türk dili tarihi ve günümüz Orta Asya Türk lehçeleri açısından çok kıymetli olan bu nadide eserin dil incelemesi de yapılarak gramer özellikleri (ses bilgisi, şekil bilgisi, cümle bilgisi) tespit edilmiş, böylece Türkçenin tarihî gelişiminin aydınlatılmasına bilhassa günümüz Orta Asya Türk lehçelerinin tarihine ve gelişimine ışık tutulmaya çalışılmıştır. İncelediğimiz eserin söz varlığını (kelime hazinesini) ve dil özelliklerini ortaya çıkarabilmek için metinde geçen tüm kelimelerin, kelime gruplarının ve işletim eklerinin anlamlarıyla beraber işlevlerini içine alan kapsamlı bir “gramatikal sözlük dizin” ve “çekim ekleri dizini” hazırlanmıştır. Bu sayede Türk dilinin kelime, ek ve anlam dünyasının belirlenmesine ve Türkçenin tarihsel sözlüğünün hazırlanmasına katkıda bulunulmuştur. Gül ü Nevrûz, mesnevi tarzında (mefā lün/mefā lün/fe ūlün) vezniyle yazılmış manzum klasik bir aşk hikâyesidir. Toplam 1245 beyitten meydana gelmiş olan eserde, Nevşad ülkesinin adaletli padişahının oğlu Nevrûz ile Ferhar şahının kızı Gül’ün aşk hikâyesi konu edilmiştir. Eserin aslı, 14. yüzyılda İran’a egemen olmuş Muzafferiler Hanedanlığının ünlü tabip ve şairlerinden Celaleddin Tabib’e ait Farsça bir mesnevidir. Celaleddin Tabib eserini (h.734) m.1333 tarihinde kaleme almıştır. Eski Hint-İran destan, hikâye geleneğinin ve mitolojisinin yanında, eski Arap hikâyeciliğinden izler taşıyan eser, İslami motiflerle süslenerek klasik bir aşk hikâyesine dönüştürülmüştür. Bizim üzerinde durduğumuz eser ise, Celaleddin Tabib’in bu Farsça “Gül ü Nevrûz” mesnevisinin (h.814) m.1411 tarihinde Mevlânâ Lutfî tarafından Çağatay Türkçesine yapılan tercümesidir. Lutfî, bu tercümeyi dönemin hükümdarlarından Şiraz Emiri İskender Mirza’nın isteği üzerine ve onun adına yapmıştır. Ancak Lutfî’nin “Gül ü Nevrûz” mesnevisi kelime kelime çevrilmiş basit bir tercüme değildir. Eser, Lutfî tarafından özenle işlenmiş, yeni sözler ve beyitler katılmış, esere telif havası verilmiştir. Celaleddin Tabib’in eseri 1181 beyitten meydana gelirken Lutfî’nin Gül ü Nevrûz’u 1245 beyitten oluşmaktadır. Dolayısıyla eser, serbest tercüme özelliği göstermektedir.

1437